亚洲香蕉成人av网站在线观看,亚洲视频成人,亚洲免费一,欧美亚洲精品天堂,成年人网站在线免费观看,av免费成人,亚洲精品久久久中文

Skip to main content
 首頁 » 習俗

明明沒去國外旅行,為什么總有人“中英文夾雜講話”?是裝逼還是習慣?

2021年07月12日 12:53:2211

也許提出這個問題的樓主并沒有長期在國外生活或?qū)W習的經(jīng)歷?,F(xiàn)在很多留學生在高中甚至初中就已經(jīng)出國留學了,他們在國外的生活學習幾乎都是全英文的環(huán)境,時間長了難免都是英文語言思維,即使回國了,短時間內(nèi)與人交談一時無法變更過來非常正常,或者在交談過程中,語速太快,那么腦部運轉(zhuǎn)的時候也許跟不上,會蹦出英文單詞就一點也不奇怪。而一些說話方式,也會接近英文語言環(huán)境。

例如我以前就經(jīng)常被媽媽笑話。我的奶奶他們會講客家話,爸爸媽媽講廣東話,小學中學學習必須學習普通話,弟弟們這年輕一代說英文。所以我全都會說,但是也試過一段時間每一種語言都無法說得標準,而且一個對話里面,幾種語言不停切換。

當然,我并不贊成這種做法,我覺得一個人的語言能力很厲害,那么是每一個語言都會說得很好,并且是切換自如的。只是當有人像樓主提到的“中英摻雜”這樣的說話方式,也許換位思考一下就能理解他們。

閱讀延展
金川县| 恩施市| 梧州市| 正安县| 囊谦县| 神农架林区| 益阳市| 石泉县| 万载县| 明光市| 交城县| 尉犁县| 阳朔县| 库尔勒市| 满洲里市| 安顺市| 丰台区| 全州县| 綦江县| 沙湾县| 富锦市| 鄂伦春自治旗| 公主岭市| 南召县| 屯留县| 新昌县| 东港市| 平塘县| 陵川县| 晋江市| 浙江省| 故城县| 都兰县| 分宜县| 葫芦岛市| 得荣县| 沾化县| 登封市| 渭源县| 乌拉特前旗| 区。|